Nov. 24th, 2011

compulsiveobsession: (Default)
While i had no internet, and even before that, I took it upon myself to translate some more songs so i could continue 'studying' my Japanese. Also, it was a way to pass time on breaks during my night shifts. I got quite a few done :o

I thought that i should pick my favourite song to start this translation dump, SHINee's first original Japanese song 'Kiss Kiss Kiss'.

Here we go~!

Kanji )

Romaji )

Translations )

* --> Because 僕たち was used in the first verse i am not sure if 'we' should still be used.  It sounds awkward if 'we' is used, however at the same time i am not sure if using 'I'' is right.
** --> maybe 'the kiss i filled with my love' would flow better...?
*** --> no kanji for かけて so it's a gamble as to the meaning. Different meanings were 'run' and 'bet'. Or 'put' 'I put my all into being by your side/going to your side'?
compulsiveobsession: (Default)
SHINee's Japanese debut single, Replay :D

They changed the meaning of the song completely, yet somehow retained the general idea in a way...they are no longer little boy-next-door types who want for a noona to love and care for them. Yet, they are not yet men who have found love....i guess? Whatever the case, instead of singing about wanting an older woman to love, it's about simply loving a girl :3

Here it is~

Kanji )


Romaji )


Translations )
compulsiveobsession: (Default)
The next translation in this tran-spam is Big Bang's 'Beautiful Hangover'. I translated this quite a while ago. It was the first one i had started in my notebook and what set me on this spammage :)  I love this song to death and adore the music video. The 'beautiful hangover' kinda' confuses me though ^^;

On with it~!!

Kanji )


Romaji )



Translations )


*--> I assume it means the music flowing from the radio is what lessens the distance. It doesn't make sense otherwise.
**-->  Literally, it's 'to go mad/be obsessed with'.  However, 'to be crazy 360 degrees' doesn't make sense.  I hope the way i wrote it conveys the right meaning.


compulsiveobsession: (Default)

Last Big Bang (for now). I absolutely love singing this in Korean!! However, as soon as i finally got my tongue wrapped around it i found the Japanese version. I end up switching languages half way through!! It's just easier in Japanese ^^;

Here it is~!!


Kanji )


Romaji )



Translations )



*--> It's actually kind of saying 'one meets another by bumping into someone, resulting in love at first sight' but that's a bit lengthy ^^;

Profile

compulsiveobsession: (Default)
compulsiveobsession

November 2011

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223 242526
27282930   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags